英语签名-太平洋电脑网

329、I am your irrelevant, you are one of my beginning and end.我是你的无关痛痒你是我的一始而终。 330、I see it all, I see it now.一切都已了然。 331、Keep your face to the sunshine, and you cannot see a shadow心若向阳,无谓悲伤。 332、Finally, even ...

据悉,这首歌的名字是《By My Side》,本来是一首挺正常好听的歌曲,但是耐不住有众多有才的网友,将歌曲谐音成中文就成了:“大姨妈一甩,哦哦哦哦,俺放到碗里吸,哦哦哦哦,俺又洗回来,哦哦哦哦哦。大姨妈一甩,哦哦哦哦,俺放到碗里吸,哦哦哦哦,俺又洗回来,哦哦哦哦哦”……...

You say that you love rain, but you open your umbrella when it rains... You say that you love the sun, but you find a shadow spot when the sun shines... You say that you love the wind, But you close your windows when wind blows... This is why I am ...

I am here to dry your eyes And in no time You'll be fine You think I'd leave your side baby You know me better than that You think I'd leave you down when you're down on your knees I wouldn't do that I'll tell you you're right when you want Ha ah a...

她告诉学生,中国人表达感情比较委婉含蓄,用“柴米油盐”这4个日常生活中最常用的东西来比喻普通平凡琐碎的生活。德国学生听了,觉得中文既简洁又意味深远,更加坚定了学好汉语的决心。 神奇翻译 引发思考 网友们评论《另寻沧海》的翻译:“英文歌词翻译成中文全都超级赞,...

更多内容请点击:英语签名-太平洋电脑网 推荐文章